بحث في هذه المدونة الإلكترونية

الثلاثاء، 14 مايو 2013

مفاجأة مذهلة عبيد يابانيون في المكسيك


「日本人奴隷」3人、メキシコに…安土桃山時代
اكتشاف وجود ثلاثة يابانيين عبيد في المكسيك في نهاية القرن السادس عشر الميلادي
読売新聞 513()1444分配信


読売新聞

 安土桃山時代末の1597年、日本人が「奴隷」としてメキシコに渡っていたことがわかった。

تم اكتشاف أن ثلاثة يابانيين قد عبروا المحيط إلى المكسيك في عام 1597 كعبيد.

ポルトガル人で同国立エヴォラ大特別研究員ルシオ・デ・ソウザさん(大航海時代史)と、東大史料編纂(へんさん)所の岡美穂子助教(日欧交渉史)がメキシコ国立文書館に残る異端審問記録で確認した。「日本人奴隷」の実態を示す貴重な資料であり、日本人の太平洋渡航を詳細に記した最初の資料としても注目される。研究成果は近く海外で出版される予定。

تأكد من ذلك البروفيسور لوسيو دي سوزا (المتخصص في تاريخ عصر الاستكشافات الكبرى) الباحث المتميز في جامعة إيفورا القومية بالبرتغال بالمشاركة مع الباحثة اليابانية ميهوكو أوكا (المتخصصة في تاريخ المفاوضات بين اليابان وأوروبا) المعيدة في معهد دراسات التاريخ بجامعة طوكيو، بواسطة سجلات محاكم التفتيش المتبقية في متحف الوثائق القومية في دولة المكسيك. وهو ما يعتبر وثيقة تاريخية هامة توضح حقائق عن الوضع الفعلي "للعبيد اليابانيين". وستلفت الأنظار كأقدم وثيقة تاريخية تسجل بالتفاصيل أول عبور قام به يابانيون للمحيط الهادئ. ومن المنتظر أن يتم نشر نتائج هذا البحث في القريب العاجل.

審問記録には、日本名の記載はないが、名前の後ろに「ハポン(日本)」と明記された、「日本生まれ」の人物の名があった。「ガスパール・フェルナンデス」「ミゲル」「ベントゥーラ」の3人で、いずれも男性とみられる。

لم يُعثر في سجلات محاكم التفتيش على أسماء يابانية، ولكن وجدت أسماء أشخاص "يابانيّ المولد" حيث تم توضيح ذلك بكتابة "هابون(اليابان)" بعد أسمائهم. الأسماء هم ثلاثة "جاسبارو فيرنانديز"، و"ميغيل"، و"فينتورا"، ويعتقد أنهم جميعا ذكور.

ガスパールは豊後(大分県)生まれ。8歳だった1585年、長崎で日本人商人からポルトガル商人のペレスに、奴隷として3年契約7ペソで売られた。その後の詳細は不明だが、引き続きペレスのもとで、料理などの家事労働をしていたとみられる。当時のスペインで、高級オリーブオイル1本が8ペソだった。

ولد جاسبارو في إقليم بونغو (محافظة أويتا حاليا). وفي عام 1585 عندما كان في الثامنة من العمر، تم بيعه في ناجازاكي بسعر سبعة بيسو إلى بيريز، بواسطة تاجر عبيد ياباني أو تاجر عبيد برتغالي. وتفاصيل حياته بعد ذلك مجهولة ولكن يُعتقد أنه ظل تحت كنف بيريز يقوم بالأعمال المنزلية من طبخ وغيره. ومما يذكر أنه في ذلك الوقت كان زجاجة زيت الزيتون الفاخر تباع في أسبانيا بسعر ثمانية بيسو.

ベントゥーラは来歴不明だが、ミゲルは94年、ポルトガル奴隷商人がスペイン領マニラで、ペレスに売った。

غير معلوم تاريخ مجئ فينتورا، ولكن ميغيل تم بيعه إلى بيريز في مانيلا من تاجر عبيد برتغالي في عام 1594.

ペレスはマニラ在住時の96年、隠れユダヤ教徒として当局に逮捕され、有罪判決を受けた。次の異端審問のため一家は97年12月、マニラから太平洋航路でスペイン領メキシコ・アカプルコに移送された。その審問記録に、ペレスの「奴隷」として3人の名があった。

وفي عام 1596 قبضت السلطات على بيريز أثناء وجوده في مانيلا كيهودي متخفي، وأصدر حكم من المحكمة ضده كمذنب. ومن أجل مثوله أمام محكمة التفتيش التالية، تم ترحيله هو وعائلته في شهر ديسمبر من عام 1597 عبر المحيط إلى مدينة أكابولكو المكسيكية التي كانت خاضعة للحكم الأسباني. وفي سجلات تلك المحكمة وجدت أسماء الثلاثة كـ "عبيد" لدي بيريز.

ガスパールは審問で、食事内容をはじめとするペレス家の信仰の様子などを証言。その後の99年、ベントゥーラと共に、自分たちは奴隷ではないと当局に訴え、1604年に解放された。

 شهد جاسبارو في محمكة التفتيش بمحتوي عقيدة عائلة بيريز بداية من قائمة طعامهم. وبعد ذلك في عام 1599 قدم مع فينتورا عريضة للسلطات  تفيد أنهما ليسا من العبيد، فتم إطلاق سراحهما في عام 1604م.

ليست هناك تعليقات: